Selección de proyectos de traducción e investigación
ARTE
{ Traducción al francés del libro “La plaza del Leiko” de M. José Martínez, Premio Genil de literatura, Granada 2002. Publicado por la editorial francesa L’Ecole des Loisirs. ISBN 978-2-211-09157-2.
{ La cultura en Granada, Asociación horizontes del sur, Marsella, Francia.
{ Ndt traductores, Sevilla, traducciones de páginas web de cultura, arte y turismo.
{ Via Andalucía S.L. Granada, Guías y folletos culturales y turísticos.
{ INARSA (ingenieros y arquitectos, S.A.) Zaragoza, proyectos arquitectónicos en distintos países así como en la frontera entre Francia y España con el túnel de Somport.
{ Revista Glossalalia, Université d’Avignon, traducción de textos, cuentos y poemas.
{ Legado Andalusí, Corral del Carbón, Granada. Traducciones relacionadas con el turismo y la cultura.
{ Expo Zaragoza, protocolo : Dpto de Relaciones Institucionales e Internacionales.
HUMANIDADES
{ Traducciones de artículos de prensa de distintos periódicos y revistas
{ AECS, Granada, publicidad y marketing.
{ Microinarza, Zaragoza, webs internacionales.
CLIENTES Y COLLABORADORES
Legado Andalusí, Corral del Carbón, Granada, España
CNED, Centre national d’éducation à distance, Francia
Université de Marseille, Francia
Université d’Avignon, Francia
Patronato de la Alhambra, España
Interpret Solutions, Madrid, España
IUFM d’Aix-Marseille, Francia
Olympique de Marseille, Francia
INARSA (Ingenieros y arquitectos), Madrid. España